Fig.8.

Fig.8."En el Territorio-Útero somos continente-contenido" Fig.8. "Territory" In Utero are container-contained "

Fig.7.

Fig.7."La Magia es atravesar las fronteras del conocimiento" Fig.7. "The Magic is to cross the frontiers of knowledge"

Fig.6.

Fig.6. Fig.6. "¡Que sí, que sá! ¡Que se vuelvan a Besar!" "Yes, sá! That kiss again!"

Fig.5.

Fig.5. Fig.5. "¿Y qué, tienes cosquillas? "What, you ticklish?

Fig.4.

Fig.4. Fig.4. "Bailando con Lobas" "Dancing with Wolf"

Fig.3.

Fig.3. Fig.3. "¡AVE María Purísima" "Holy Mother"

Fig.2.

Fig.2. Fig.2. "Las Pandas de Tontos y la SimBioPolítica" "The Pandas of Fools and SimBioPolítica"

Fig.1.

Fig.1. Fig.1. "Al Patio de la Casa Invisible" "In the Patio de la Casa Invisible"

8. 8. Carta al Secretario General de Naciones Unidas Letter to UN Secretary General

Esta carta podría ser interpretada, de alguna manera, como la que This letter could be interpreted in some way, such as that
Usted mismo fue encargado de enviar al entonces Secretario General de You yourself were responsible for sending the then Secretary-General
Naciones Unidas cuando era un muchacho. United Nations as a boy.
ISMA (Iniciativas de Sostenibilidad,Medioambiente y Autogestión), es una pequeña ong andaluza con muchas aspiraciones y deseos ISMA (Sustainability Initiatives, Environment and Self) is a small Andalusian ong with many aspirations and desires
para ese futuro que ya es hoy. for that future which is today.

(Figura OCHO: "El Territorio es un Útero en el que somos continente y contenido") (Figure EIGHT: "The Territory is a uterus in which we are building and contents)

Va dirigida a Usted y, muy especialmente, al "ginecogrupo" que comparte su trabajo en la Organización de Naciones Unidas. It is addressed to you and, especially, the "ginecogrupo" he shared his work in the United Nations Organization.


7. 7. (NO APTA PARA CARDÍACOS) (NOT SUITABLE FOR CARDIAC)

El desparpajo y lo cómico de esta carta son fruto de la creatividad, y The brash and comic of this letter are the result of creativity, and
de ningún modo pretenden faltar al respeto de nadie, sino exponer de in no way intended to disrespect anyone, but exposing
manera sencilla, y al mismo tiempo seria y "científica", nuestras Simply put, while serious, "scientific", our
inquietudes, que son comunes a mucha gente a nuestro alrededor. concerns that are common to many people around us. Algunas expresiones están libremente escritas en "andalú". Some expressions are freely written in "andalú."


6. 6. "Ezo está chorreando" "Ezo is dripping"

Un símbolo fálico que representa a la perfección la violación A phallic symbol that perfectly represents the violation
sistemática de la Madre Tierra de estos años en la milenaria Mother Earth systematic these years in the ancient
Andalucía, que es la región con más biodiversidad de la Unión Europea, Andalusia, which is the most biodiverse region of the European Union
es sin duda el tren de alta velocidad ("AVE"). is undoubtedly the high speed train (AVE). Los conocimientos Knowledge
técnicos se dejaron a un lado, una vez más, y se perpetró un crimen en technicians are put aside, once more, and perpetrated a crime
la Sierra del Valle de Abdalajís, cuyo resultado no puede ser más Sierra Valley Abdalajís, whose result can not be
escandaloso: la supervivencia de los pasajeros de ese tren está en scandalous: the survival of the passengers on that train is
alto riesgo, debido a la inseguridad de los 15 km de túneles, que high risk, due to insecurity in the 15 km of tunnels that
atraviesan por debajo un enorme acuífero kárstico. cross underneath a huge karst aquifer.

Este riesgo está recogido en documentos oficiales que los medios de This risk is reflected in official documents that the media
masas, al servicio de las multinacionales, se niegan a difundir. masses, serving the multinational, refuse to broadcast.
Aquello fue una "eyaculación precoz" descomunal. That was a "premature ejaculation" huge. Cuando empezaron a When they started
perforar los túneles, en medio de la sequía más grande de los últimos drill tunnels in the middle of the biggest drought of the past
70 años, se produjo una sangría de 700 l/seg (más del agua consumida 70 years, there was a drain of 700 l / sec (over water use
en la Ciudad de Málaga), que no fue noticia sino 7 meses después. City of Malaga), which was not news but seven months later. Y Y
los técnicos (al igual que los cabreros) lo sabían de antemano. technicians (like the goatherds) knew in advance.

Lo que empezó siendo una "eyaculación precoz" se ha convertido en una What began as a "premature ejaculation" has become a
violación en toda regla de todos los principios básicos recogidos en full-scale violation of all the essential principles
la bibliografía y en la legislación vigente (en total toneladas y the literature and in current legislation (in tonnes and total
toneladas de "buenas intenciones" que serían suficientes para tons of "good intentions" that would be sufficient to
empapelar ¡La Luna!) wallpaper The Moon!)

Nuestros representantes políticos quieren que asumamos el altísimo Our political representatives want to assume the highest
riesgo de ese tren para evitar otro riesgo ("efecto dominó"): El risk of the train to avoid other risks (domino effect): The
estallido de la burbuja inmobiliaria, y la consecuente crisis social Real estate bubble burst, and the resulting social crisis
del paro en la construcción. unemployment in construction. El "AVE" permitiría la The "AVE" allow
recolonización-reurbanización de la ya más que saturada Costa del Sol recolonization-redevelopment of the already more than saturated Costa del Sol
por parte de la población procedente de Madrid y otras áreas. by the population from Madrid and other areas. El The
"AVE", pues, pretende ser un cordón umbilical para seguir alimentando, "AVE", as it seeks to be an umbilical cord to continue feeding,
a distancia, un sistema económico que, de permitirlo, arrasaría todo distance, an economic system that, if allowed, would wipe all
lo que pilla a su paso. what catches her step.

Erotizar el territorio tiene la ventaja de asumir, de alguna manera, Eroticize the territory has the advantage of taking, in some way
que está vivo. he's alive. "El territorio es un útero en el que los humanos somos "The territory is a womb in which humans are
continente y contenido". Y como "España" significa "Tierra de Conejos" and contents. "And as" Spain "means" Land of Rabbits "
(¿Connyland?), pues "lo tenemos a huevos"; y más si reconocemos que, ("Connyland?), For" what we have eggs, "and more if we recognize that
al igual que el corralito Argentino en su momento, para el capitalismo like the Argentine yard at the time, for capitalism
global, el presente "Korralón" Español se ha convertido en "El Coño de Overall, this "Korralón" Spanish has become "cone
la Bernarda", por decirlo en plan castizo. Bernarda ", to put castizo plan.

Hemos hablado de eyaculación precoz y de violación. We talked about premature ejaculation and rape. La Sierra del La Sierra del
Valle es una gran ubre que fertiliza y calma(ba) la sed de nuestros Valley is a great udder fertilized and calm (ba) the thirst of our
campos. fields. La Peña de los Enamoraos es una bella cabeza humana gigante The Rock of the head in love is a beautiful human giant
esculpida en la caliza. carved in limestone. La Maroma es una gran barriguita también La Maroma is also a big tummy
preñada de agua. full of water. Málaga tiene además dos grandes tetas: "Las Tetas de Malaga also has two big tits: "The Tits
Málaga", tal como reza en las cartas marinas. Y recientemente nos han Málaga ", as it says in the charts. And recently we have
colocado un gran cipote de 130 metros: la torre de la fábrica de La placed a large dick 130 meters: the tower of the factory
Araña: la construcción más alta de la ciudad y no cuenta con permiso Spider: the tallest building in the city and do not have permission
de urbanismo; claro que su "semen" sería fundamental para seguir urban design clear that his "semen" would be essential to continue
cementando ¿hasta la saciedad? cementing "ad nauseam? la "Kostra del Sol". the "Kostrad the Sun." Si los túneles del If the tunnels
Valle de Abdalajís constituyen una violación "en húmedo", las famosas, Abdalajís Valley constitute a violation "wet", the famous
e ilegales, ilegales e ilegales al cuadrado, Canteras de Alhaurín, son and illegal, unlawful and illegal squared, Alhaurín quarries are
una "Violación en Seco" (el "cráter" más grande de la Unión Europea). a "Dry Rape" (the "crater" largest European Union).
Etc,…etc,…etc,… Etc ... etc ... etc ...


5. 5. "Europa está mál follá" "Europe is bad, fuck"

Como queda exhaustivamente documentado en el libro "Un Kamasutra As is fully documented in the book "A Kamasutra
Español" escrito por una profesora de lengua castellana de la Spanish "written by a teacher of the Castilian language
Universidad de Puerto Rico (¡Caribeña tenía que ser!), la historia University of Puerto Rico (Caribbean had to be!), History
oficial del cristianismo es profundamente antiérotica (a diferencia Official Christianity is profoundly anti-erotic (as opposed
del Islam, por ejemplo). Islam, for example).

Una cultura, la europea, que ha intentado durante casi dos mil años A culture, European, which has tried for nearly two thousand years
negar el placer por antonomasia, que es el placer de la sexualidad, el deny the pleasure par excellence, which is the pleasure of sexuality,
placer de la generación de la vida, ha terminado por crear verdaderos pleasure of the generation of life has come to create genuine
"zombies". "Zombies." Seres "semivivos", cuyo ecosistema más cercano, es decir, Beings "half-life", the closest ecosystem, ie
su propio cuerpo, ha dejado de ser un dispositivo de placer. his own body, is no longer a pleasure device. Con ello, Thus,
nuestros órganos de los sentidos terminan funcionando como una our sense organs end up functioning as a
bombilla medio apagada. half extinguished light bulb. Si no sentimos nuestro propio cuerpo, If you do not feel our own body,
imagínese Useted si es difícil que sintamos otros cuerpos, tanto Useta imagine if it is hard to feel other bodies, both
humanos como de otras especies (Nota: "los andaluces no zemos human and other species (Note: "non Zemos Andalusians
europedos" rezaba una pintada) europedos "read graffiti)

Por poner un solo ejemplo: el Ayuntamiento de Málaga ha sembrado en To take just one example: the city of Malaga has sown
estos últimos años la ciudad de esculturas religiosas católicas; y al recent years the City of Catholic religious sculptures, and
mismo tiempo su máxima autoridad, el alcalde, sin permiso de while its highest authority, the mayor, without permission
urbanismo, ordenó recientemente destruir 235 plátanos centenarios del urbanism, recently ordered the destruction of old plane trees 235
Parque central de la ciudad, sin causa justificada, y posteriormente Central Park in the city, without cause, and then
era reelegido en su cargo con más votos. was re-elected in his office with the most votes.

Estamos seguros que nuestra tesis, de denominamos Teoría del Placer", chocará We are confident that our thesis, called Theory of Pleasure "clash
con muchas mentes "bienpensantes". many minds "right-thinking." Y no es para menos. And no wonder. El orgullo de Pride
ser europeo (el eurocentrismo) ha sido tan bien alimentado (alienado) being European (Eurocentrism) has been so well fed (alienated)
durante siglos y siglos de colonización e imperialismo, que nos viene for centuries and centuries of colonialism and imperialism, which comes
a la cabeza aquello que decía Einstein: "Es más fácil romper el núcleo to mind what Einstein said: "It is easier to break the core
de un átomo que romper un viejo prejuicio". ¿Cómo puede ser esto of an atom to break an old prejudice. "How can this be
posible, tras tantos años de vacilar (presumir) de que nuestra cultura possible, after years of hesitation (presume) that our culture
es la más "chachi", "la más abierta", "la más democrática", "la is the most "Chachi", "the most open," "the most democratic," "the
más…etc…" more ... etc ... "

Para comprender mejor la "Teoría del Placer", véamosla primero como To better understand the "Theory of Pleasure," let 's see former as
"Teoría del AntiEgo". "Theory of the anti-selfishness. La Teoría del AntiEgo es nuestra aproximación The theory of anti-selfishness is our approach
científica para comprender el Ego resultante de tantos años de Ego science to understand the result of many years of
(intento de) represión sobre el cuerpo. (Attempted) suppression on the body. Es un Ego, pues, tremendamente Ego is a therefore tremendously
paradójico: Un AntiEgo. paradox: An anti-selfishness. Un Ego (AntiEgo) construido sobre un cuerpo An Ego (anti-selfishness) built on an object
ausente, vacío, invisible, transparente para nuestros sentidos. absent, empty, invisible, transparent to our senses.
Consecuencia lógica es la represión y la violación de los, por tanto, Logical consequence is the repression and violation of, therefore,
también ausentes, vacíos, invisibles y transparentes, ecosistemas a also absent, empty, invisible and transparent, ecosystem
nuestro alrededor. around us.

Querido lector: si esto de la Teoría del Placer te supera, consulta un Dear reader: if it's Theory of Pleasure than you, consult a
artículo de "El País semanal" del pasado 30 de septiembre 2007, sobre el article "Country Weekly" last September 30, 2007, on
origen de la violencia. origin of violence. Comprendemos a la perfección que la conclusión We understand perfectly that the conclusion
científica de este artículo sea dura de tragar para el science of this article is hard to swallow for
nacional-catolicismo español: que el mejor antídoto de la violencia Spanish national Catholicism: that the best antidote to violence
¡ES EL PLACER! IS THE PLEASURE!

Corolario así, "a bote pronto": Que Alejandro Sanz y todos los Corollary well, "a boat soon": That Alejandro Sanz and all
Alejandros Sanz se graben bien en sus cabezas que las canciones Alejandro Sanz recorded it in their heads that the songs
"románticas" alimentan a la perfección lo que termina siendo "Romantic" feed to perfection so it ends up being
catalogado como "violencia de género", tema en el que los españoles, classified as "gender violence", a subject in which the Spanish
¡qué casualidad! What a coincidence! también somos "campeones". We are also champions.


4. 4. O "gomitas" o revientas O "gummies" or bust

"Un poné": llegas a tu casa una noche, en verano, después de haber "A post": you get home one night, in summer, after
estao tó er día zangoleando por ahí sin haber comío ná de ná. er tó estao zangoleando days without eating there for ná ná. Y te And I
encuentras una olla llena de callos. find a pot of tripe. Y vas y te la tragas enterita sin And you and I will swallow it entirely without
pensarlo. thought. Por la noche te puede dar un dolor que no veas. At night you can not see pain.
Moraleja: O "gomitas" o revientas. Moral: O "gummies" or bust.

Igualito la pasao a España, que se atiborró con to er dinero negro que Just like passes to Spain, which is crammed with black-money to er
aquí entró a espuertas tras la entrada del Euro. Here came the baskets after the entry of the Euro.

Y nosotr@s preferimos que España "gomite" antes de que esto reviente And we prefer that Spain @ s "gummy" before it bursts
”de mala manera”. "Badly." Si nos dirijimos directamente a Usted, como Secretario If we head directly to you, as Secretary
General de Naciones Unidas, no es para hacerle perder su preciado UN General is not to make him lose his prized
tiempo, es porque nuestros gobernantes, y en buena medida los de la time, it is because our governments, and largely those of
Unión Europea, se han convertido en meros funcionarios de las empresas European Union, have become mere corporate officials
transnacionales, y por tanto ya no podemos confiar más en ellos. transnational, and therefore we can not trust them more.

Como muestra un botón: la gran "goleada" de España a Italia. As just one example: the great "rout" from Spain to Italy. "ZetaPez" "ZetaPez"
levantaba muy orgulloso los brazos (a saber que sentía en sus arms up very proud (that he felt in his
adentros) aclamando a la economía española porque acababa de superar en nivel himself) cheering for the Spanish economy had to overcome in level
de vida a Italia; y si Dios quiere, golearemos el año que viene Life in Italy, and God willing, next year golearemos
también a Francia. also France. Claro, sí, hemos goleado a Italia, pero da la Yes, yes, we thrashed to Italy, but gives
casualidad de que "el campo de fútbol" ha quedado "hecho unos zorros", es decir, happened to the "football field" has "made some foxes", ie
destrozado. destroyed. Y así es muy fácil que crezca la economía ¡no te jode!: 1) And so it is very easy to grow the economy do not fuck!: 1)
Nos hemos cargado buena parte del Capital Natural del Estado Español, We've uploaded much of the Natural Capital of the Spanish State
2) Ha disminuido drásticamente la calidad de vida de todos sus 2) has decreased dramatically the quality of life for all
ciudadanos/as, 3) Nos hemos convertido ¡En el Estado más contaminador citizens, 3) We've become the most polluted state in
del Mundo!, 4) Cientos, miles de encausados pendientes de juicios por World!, 4) Hundreds, thousands of defendants awaiting trials
corrupción que, evidentemente no se celebrarán hasta pasadas las Corruption, of course not take place until after
elecciones… 5) Y mientras el jefe de la oposición riéndose del Calentamiento Global. elections ... 5) And while the opposition leader Global Warming laughing. ¿Quién da más? Who gives more? (consultar "El Tsunami Urbanizador Español (See "The Tsunami Spanish Developer
y Mundial" para más lindezas) and the World "for niceties)

No amamos la violencia, sino la vida y el placer de la vida. We do not love violence, but the life and enjoyment of life. Y Y
consideramos que los pueblos están hartos de tanta violencia. believe that people are tired of so much violence. Por By
ello, si hacemos aquí esta crítica (autocrítica) es porque deseamos So if we do here is critical (self) is because we want
compartir con Usted, además de nuestras inquietudes, nuestros deseos share with you, in addition to our concerns, our desires
concretos, nuestro granito de arena ante este panorama tan poco particular, our bit to this scenario so little
halagüeño, pero del que estamos aprendiendo tanto y tan rápido. flattering, but that we are learning so much and so fast.

Tengamos en cuenta que en Andalucía hemos asistido en una sola década Consider that in Andalusia have seen in a decade
a cambios tan drásticos como los que en otros países, como Estados to change as drastic as those in other countries, like the
Unidos, tuvieron lugar a lo largo de cinco o más décadas. United States, took place over five or more decades.


3. 3. ¡Por qué no te "Gaias"? Why do not you "Gaias?

La Ciencia Moderna Occidental también ha sufrido una indigestión Western Modern Science has also suffered from indigestion
parecida a la que antes comentábamos. similar to what we mentioned earlier. En otro lugar hablábamos de la Elsewhere we discussed the
paradoja que supone, por un lado, todo el arsenal de conocimiento paradoxical that implies on the one hand, the whole arsenal of understanding
acumulado a lo largo de la historia de la humanidad, incluido el más accumulated throughout the history of mankind, including the most
"moderno"; y por otro, el hecho de que cada vez la calidad de vida de "Modern" and on the other, the fact that every time the quality of life
la gente siga disminuyendo "a chorros" en todo el Planeta. people continue to decline "in spurts" throughout the planet.

La respuesta a este dilema, no puede ser, de verdad, más placentera. The answer to this dilemma can not be, really enjoyable. Y Y
hablamos en serio, siempre desde un punto de vista autocrítico, en we mean, from a self-critical view on
línea con nuestro pensamiento sistémico. line with our systems thinking.

La respuesta nos llega, mire por donde, en forma de un Gran Tesoro The answer comes, look out where, in the form of a Great Treasure
científico, fruto de la simbiosis entre todos los conocimientos con scientific result of the symbiosis between all knowledge
los que contamos hoy en día. available to us today. Ha habido tal inflación en el There has been such inflation in the
conocimiento científico, que apenas ha habido tiempo de digerirlo scientific knowledge, which has barely been time to digest
convenientemente para comprenderlo y descubrir sus enormes properly to understand and discover their huge
posibilidades de aplicación práctica para toda la sociedad. possibilities of practical application for the whole society.

Al igual que en Biología resulta cada vez más inútil preguntarse los As in biology is becoming increasingly useless to ask the
"porqués" de lo que observamos a nuestro alrededor, pues lo mismo "Whys" of what we see around us, so the same thing
podemos hacer en este caso. can do in this case. En vez de preguntarnos inútilmente porqué Rather than ask why no avail
se ha dado la actual situación, ya que las respuestas, o las causas, has given the present situation, since the answers, or causes,
podrían ser virtualmente infinitas, nosotr@s preferimos pasar a la could be virtually infinite goes, we prefer @ s move to the
acción y compartir con Usted este Gran Tesoro, confiados en que sabrá action and share with you this great treasure, confident that they know
comprender, entonces, nuestro atrevimiento al escribir y al dirigirle understand, then, our daring to write and direct you
(a Usted ya la Organización de Naciones Unidas) la presente carta. (You and the United Nations Organization) this letter.

(Figura SIETE: Esquema de la estructuración del conocimiento en disciplinas científicas, y un posible itinerario "caprichoso" de exploración transdisciplinar) (Figure Seven: Diagram of the structure of knowledge in scientific disciplines, and a possible route "capricious" transdisciplinary exploration)

Tras dos mil años negándole la propiedad de LA VIDA, así, En After two thousand years denying the ownership of life, and, in
Mayúsculas, a La Tierra que nos sustenta, la Ciencia Moderna Shift to the Earth that sustains us, the Modern Science
Occidental "descubrió" que La Tierra está viva, que es un West "discovered" that the Earth is alive, which is a
superorganismo del que dependemos, y cuyo estudio integrado nos aporta superorganism of which we depend, and whose integrated study gives us
una información muy valiosa en el momento actual. valuable information at this time. De hecho la Teoría In fact the theory
Gaia ha sido fundamental para poner de acuerdo a los científicos de Gaia has been instrumental in putting according to scientists
los distintos países para, por primera vez, mirar y estudiar los different countries for the first time, watch and study the
ecosistemas planetarios en conjunto. planetary ecosystem as a whole. Curiosamente, esta forma de ver Interestingly, this view
la Tierra y la vida en la Tierra no es nueva ni es nada original. Earth and life on Earth is not anything new nor original. De Of
hecho la gran mayoría de las culturas antiguas llevan miles de años Indeed the vast majority of ancient cultures for thousands of years
creyendo, apoyando y viviendo, en la práctica, con esa Teoría Gaia, believing, supporting and living, in practice, with the Gaia Theory,
porque es, en suma, la Teoría más fácil de aceptar y comprender, tanto because it is, in short, the theory easier to accept and understand both
intuitivamente como en la práctica, para cualquiera que Viva en este intuitively and in practice, for anyone who live in this
Planeta. Planet.

No queremos volver a dar la matraca con el AntiEgo. We do not want to return to the rattle with the anti-selfishness. Sólo recordarlo Just remember
para comprender "el anticristianismo" de esta "Teoría Gaia" (que to understand "anti-Christianity" of this "Gaia Theory" (which
entrecomillamos porque es lo más práctico que existe). quotation marks because it is the most practical thing exists.) Imagínese Usted Imagine You
a un científico cristiano que, de buenas a primera se le invite a to a Christian science, good at first be invited to
reflexionar sobre tamaña herejía para sus creencias (y por tanto so great heresy to reflect on their beliefs (and therefore
también para su práctica científica cotidiana). also for everyday scientific practice). Una Madre, una Diosa, A Mother, a Goddess,
que se puede tocar, respirar, mirar, sentir directamente, sin you can touch, breathing, looking, feeling directly, without
intermediarios, sin abstracciones… intermediaries, without abstractions ...

Porque AntiEgo y Gaia tienen mucho que ver. For anti-selfishness and Gaia have much to do. Hizo falta que algunos It took some
humanos pusieran sus pies sobre la Luna e indagar posteriormente sobre humans put their feet on the moon and later to inquire about
la posibilidad de vida en Marte para que a un científico independiente the possibility of life on Mars for an independent scientific
se le ocurriera plantear a Occidente (eso sí, científicamente) que la occurred to him to raise the West (yes, scientifically) that
Tierra está Viva. Earth is Alive.

A regañadientes, lo que un niño hubiera aceptado sin rechistar, la Reluctantly, what a child has been accepted without question, the
"Teoría Gaia" se fue abriendo pasito por las universidades y la "Gaia Theory" went opening pasito by universities and
sociedad. society. Tras casi 30 años de existencia de Gaia en la mente After nearly 30 years of existence in the mind of Gaia
occidental, es como si por fín pudiéramos gritar: West is as if we could finally shout

¡¡¡¡¡¡¡¡ TIERRA !!!!! ¡¡¡¡¡¡¡¡ LAND !!!!! ("a lo Yáñez Pinzón", porque ("What Yáñez Pinzón" because

acabamos de redescubrir La Tierra) rediscover just Earth)

Creemos que el momento es muy oportuno dada la mezcla de culturas que We feel the timing is very timely given the mix of cultures
se está dando en todo el mundo, y que hace más difícil que los viejos is occurring worldwide, and makes it more difficult for older
tópicos eurocéntricos se mantengan durante mucho más tiempo. Eurocentric topics are kept for much longer.

¡¡¡¡¡¡¡¡ VIDA !!!!!!!! ¡¡¡¡¡¡¡¡ LIFE !!!!!!!!

Gritar ¡Vida! Shout Life! es otro cantar. is another story. Ambos gritos van unidos y se refuerzan mutuamente. Both cries are linked and mutually reinforcing.

Lo bueno es que, en la larga historia de la humanidad, o de la Vida, The good news is that in the long history of humanity, or of Life
estos dos mil años solo suponen una sutil capita de polvo, que se these two thousand years represent only a subtle dust capita, which
puede evaporar de un plumazo. can evaporate in an instant.

Basta con darnos cuenta de que somos, como cuerpo, una maravilla Just realize that we, as a body, a marvel
sensorial. sensory. Basta con darnos cuenta que estamos dotados de unos Just realize that we are endowed with a
maravillosos órganos de los sentidos a los que llegan, cada segundo: wonderful sense organs to those who arrive every second:
¡Cuatro Mil Millones de Bits de Información! Four Billion Bits of Information! ("¡Y tú qué Sabes?") ("La ("And you know what?") ("The
Magia de los Sentidos") Magic of the Senses ")

Lo que algunos denominan "nuestra parte animal" es lo más fácil de What some call "our animal part is the easiest
re-sintonizar, ya que tiene (tenemos) un currículum mil-millonario en re-tune, as it has (have) a thousand-millionaire curriculum
años de aprendizaje como Vida ("Qué es la Vida?"). years of learning as Life ("What Is Life?").

Cuando, poco a poco, vamos redescubriendo la Vida, el sentir, en When, gradually, we rediscover life, feeling, in
nuestro cuerpo “chico” y en nuestro cuerpo “grande” (La Tierra), basta our body "boy" and in our body "large" (Earth), just
con adobar estos dos ingredientes con otros muchos regalos de la with these two ingredients marinate with many gifts
ciencia más moderna que existe (enseguidita…) para que la revolución, modern science exists (enseguidita ...) so that the revolution
en ciernes desde hace 40 años, resulte imparable. emerging from 40 years ago, was unstoppable.

Y antes de despedirnos de Gaia quisiéramos pegarle un cariñoso tirón And before you say goodbye to Gaia we would hit an affectionate tug
de orejas (cariñoso pero fuerte) al coleguita Al Gore. Ear (loving but strong) to coleguita Al Gore. Sí, porque Yes, because
tanto hablar del Calentamiento Global, con tal de que el tiempo all this talk of global warming, provided that the time
dedicado al coche en su documental, lo hubiera dedicado a hablar de la dedicated to the car in his documentary, he had spent talking of
Teoría Gaia, "otro gallo cantaría". Gaia Theory, "another cock sing."

Porque, como hemos dicho, la Teoría Gaia es tan intuitiva y práctica, Because, as we have said, the Gaia theory and practice is so intuitive,
que su comprensión corre paralela con una conciencia de unidad con el understanding that runs parallel with an awareness of oneness with the
planeta, con una conciencia planetaria, que va haciendo poco a poco planet with a planetary consciousness that is gradually making
que se evaporen estos dos mil años de prejuicios y abstracciones de to evaporate these two thousand years of prejudice and abstractions
todo tipo. all kinds. Nos hace pues ATERRIZAR de nuevo, en ambos cuerpos, en LANDING us because again, in both bodies,
el grande y en el chico. the big and small.

Solitas las bacterias han protagonizado una revolución tal en Biología Solitas bacteria that have staged a revolution in biology
que, sumada a la Teoría Gaia, bastan para que todo el edificio which, together with the Gaia theory, sufficient for the entire building
conceptual sobre el que está construida nuestra sociedad occidental se concept on which our society is built West
vaya a pique ("¡Hasta la Bacteria Siempre!"). go to the bottom ("Bacteria To Forever!").

Y la verdad es que deseamos de todo corazón que "Occidente" se vaya a And the truth is I wish wholeheartedly that the "West" is to be
pique, en ese sentido, cuando antes. pique, in that sense, when possible. Ese es nuestro propósito. This is our goal. Irse a Go
pique para nosotr@s significa que occidente asuma cuanto antes la s pique For us assume means that the West as soon as possible
realidad tal como es mostrada por la ciencia más actual, porque ello reality as it is shown by the latest science, because it
redundará en beneficio de tod@s. benefit of tod @ s.

Lo que resulta realmente interesante es que los más recientes What is really interesting is that the most recent
descubrimientos científicos se aproximen cada vez más a las creencias scientific discoveries are increasingly closer to the beliefs
más antiguas de la humanidad. most ancient of mankind. Por ello pensamos que ese consenso entre Therefore we think that the consensus among
lo más antiguo y lo más moderno, va a facilitar mucho las cosas, para the oldest and most modern, will greatly facilitate things for
que la ansiada transición tenga lugar cuanto antes y de la manera that the desired transition to take place as soon as possible and how
menos cruenta posible. less bloody as possible.

La revolución que defendemos es radical, porque afecta a la ciencia y Defend the revolution that is radical, because it affects science and
a la educación de las generaciones más jóvenes, que miran ahora the education of younger generations, who look now
perplejos hacia un futuro nada esperanzador. anything perplexing to a future of hope.

La destrucción (o transformación) masiva del territorio de la Costa del Sol está coincidiendo con la llegada a la “madre patria” de inmigrantes desde todos los rincones del Mundo. The destruction (and processing) mass of the territory of the Costa del Sol is coinciding with the arrival of the "motherland" of immigrants from all over the world. Un proceso de mezcla que nunca se había dado antes por estos lares. A mixing process that had never been given before in these parts. Y es realmente curioso que hayan venido (muchos desde Latinoamérica) a arrimar su hombro “colaborando” en esta destrucción. And it's really funny that they came (many from Latin America) drew his shoulder to "collaborate" in the destruction. A nosotr@s nos intrigaba esta coincidencia, y ya le hemos sacado “punta” desde el punto de vista bacteriano. To us @ s This coincidence intrigued us, and we have already taken "tip" from the bacterial point of view.

El resultado de esta coincidencia es la fusión de las Bibliotecas Metagenómicas procedentes de muchos rincones del Mundo con las de los ecosistemas transformados en la Costa del Sol, que con tanto “meneo” han salido de sus yacimientos a mezclarse con las recién llegadas. The result of this convergence is the merger of the metagenomic library from many corners of the world with ecosystems processed on the Costa del Sol, with much "wiggle" have left their fields to mix with the newcomers. Si tenemos en cuenta que las bacterias (y virus) llevan toda la historia de la Vida traspasando ADN de unas especies a otras (transgenia) es fácil calibrar la importancia bio-cultural de estas mezclas. If we consider that bacteria (and viruses) have the whole history of life DNA transferring from one species to another (transgenics) is easy to calibrate the bio-cultural importance of these mixtures.


2. 2. ¡"De una futa Fez"! "From a futa Fez"!

Si el cristianismo trató de anular nuestro cuerpo y nuestros sentidos, la ciudad moderna “autista” ya lo ha terminado de rematar. If Christians try to override our body and our senses, the modern city "autistic" has already finished shooting. Los centros históricos europeos presentan, en general, una decrepitud tal que basta visitar un par de horas Tánger para volver a sentir una ciudad de verdad, viva, dinámica, libre, biodiversa. European historic centers have, in general, a decay that is sufficient to visit a couple of hours to Tangier to feel a real city, alive, dynamic, free, biodiverse. Puedes viajar al extremo occidental de Canadá y encontrar un patrón urbano muy similar al de Málaga. You can travel to the western tip of Canada and find a pattern very similar to the city of Malaga. Pero saltas sólo 14 km desde Tarifa y el resultado es explosivo. But jumping only 14 km from Tarifa and the result is explosive. Parafraseando la publicidad del “AVE”: bastan 35 minutos de viaje hasta Tanger para recorrer siglos y siglos de historia (de nuestra historia). To paraphrase the advertising "AVE" just 35 minutes drive to visit Tanger centuries of history (our history).

(Figura SEIS: "¿Cuándo se volverán a besar Jbel Musa y Jbel Tarik"?) (Figure Six: "When is kissing again and Jbel Jbel Tarik Musa?)

El Estrecho de Gibraltar es una auténtica Autopista de la Información para las criaturas que así pueden ampliar su cosmovisión y conocimiento directo y práctico sobre “otras” culturas. The Strait of Gibraltar is a true Information Highway for the creatures so they can expand their world view and direct knowledge and hands-on "other" cultures.

La estrechez de mente y analfabetismo funcional que trata de cultivar la sociedad de consumo se rompe al atravesar el Estrecho de Gibraltar (“Jbel Tarik”). The narrowness of mind and functional illiteracy is growing consumer society breaks down when passing through the Strait of Gibraltar ("Jbel Tarik"). ¿Cómo es posible que tras miles de años de enriquecimiento mutuo tengamos que soportar tal monstruosidad como es la Frontera Sur, entre Andalucía (Al Andalus) y Marruecos (Andalucía del Sur)? How is it possible that after thousands of years of mutual enrichment we have to endure such a monstrosity as the Southern Border between Andalusia (Al Andalus) and Morocco (Andalusia in the south)?

Sí, Occidente se nutre de las famosas dicotomías: fronteras abruptas que separan lo que existe, de lo que no existe, o no debería existir. Yes, the West draws on the famous dichotomies: sharp boundaries that separate what exists, what does not exist or should not exist. Un buen ejemplo es esa frontera mental y física del Estrecho de Gibraltar. A good example is the mental and physical borders of the Strait of Gibraltar. Otros tres ejemplos de esas “tijeras” del Patriarcado aparecen en las tres figuras adjuntas (niñas siamesas, niñas lobas y gemelas “hermafroditas”) Three examples of these "scissors" from the Patriarchate in the three figures are appended (girls twins, and twin girls wolves "hermaphrodite")

Las niñas siamesas representan el cuestionamiento del individualismo tan venerado en Occidente. Twins girls represent the questioning of individualism so revered in the West.

(Figura CINCO: "¿Y si nos hacemos cosquillas?"). (Figure Five: "What if we ticklish?").

Las niñas lobas representan una afrenta al endiosamiento de “Homo sapiens” como especie superior. Girls wolves represent an affront to the deification of "Homo sapiens" as a superior species.

(Figura CUATRO: "Bailando con Lobas"). (Figure Four: "Dances with Wolf").

Y las gemelas “hermafroditas” representan la biodiversidad que en el terreno de la anatomía genital se da espontáneamente en nuestra especie, y "man que nos pese" desde que existe. And the twins' hermaphrodites representing biodiversity in the field of genital anatomy occurs spontaneously in our species, and "man despite us" from there.

(Figura TRES: ¡AVE María Purísima!). (Figure Three: Holy Mother!).

(“Freaks” es una antigua película que muestra la biodiversidad humana bajo muchos puntos de vista) (“Hedwig y la pulgada furiosa” y “Shortbus” ayudan a entender una de las dicotomías básicas que dan origen al patriarcado) ("Freaks" is an old film showing human biodiversity in many ways) ("Hedwig and the angry inch" and "Shortbus" help us understand one of the basic dichotomies that give rise to patriarchy)

¿Cuántos muertos y heridos podríamos haber ahorrado en el Estado Español en estas dos últimas décadas de haber adoptado una política de transportes menos “suicida”? How many deaths and injuries could have saved in the Spanish State over the last two decades it has adopted a transport policy less "suicidal"? Ya se sabe que el Capitalismo Global se nutre generando cada vez más muerte a nuestro alrededor. We know that global capitalism thrives increasingly generating death around us. La tesitura en la que nos encontramos es elegir entre 1) la sobrevivencia de un sistema tan carroñero como es el Capitalismo Global, y 2) la supervivencia de la humanidad. The approach in which we find is a choice between 1) the survival of a scavenger such as Global Capitalism, and 2) the survival of humanity. En otras palabras: o elegimos muerte, o elegimos vida. In other words: either choose death or choose life.

De esas muertes totalmente gratuitas que ha provocado el sistema de transporte, la publicidad y los medios tratan estúpidamente de responsabilizar a los usuarios. Totally free of those deaths that caused the transport system, advertising and the media try to blame the stupid users. Pero no. But no. Esas muertes sus principales responsables son los responsables de la política de transportes que, a sabiendas de las consecuencias de sus decisiones (y escondidos tras la maraña burocrática institucional) han decidido ser cómplices de una masacre que a día de hoy continúa. These deaths are the main makers responsible for transport policy, knowing the consequences of their decisions (and hidden behind the bureaucratic maze institutional) have decided to be complicit in a slaughter that continues today.

Nosotr@s pensamos que los responsables de la política de transportes y los múltiples responsables de la corrupción urbanística deberían ser juzgados por la ley antiterrorista. Nosotr @ s think that those responsible for transport policy and the many responsible for urban corruption should be judged by the antiterrorism law. ¡De una futa Fez! In a futa Fez!

“¡De una futa Fez!” es un juego de palabras. "From a futa Fez!" Is a pun. “Futa” es como la “bandera” amazigh (“bereber”). "Futa" is like the "flag" Amazigh (Berber). Es un paño multicolor que usan para cubrirse las mujeres en el norte del Magreb. It is a multicolored cloth used to cover their women in the north of the Maghreb. Fez es una ciudad histórica, “Patrimonio de la Humanidad”, con 200.000 habitantes, por cuyas calles en el siglo XXI no circula ni un solo “autista” en su auto, sino carritos de mano y mulas y burros que transportan todo lo necesario. Fez is a historic city, "World Heritage", with 200,000 inhabitants, whose streets in the XXI century is not running not a single "autistic" in his car, but hand-carts and mules and donkeys carrying everything you need. Y las calles son una asamblea tranquila y permanente entre gente de todas las edades. And the streets are a quiet and constant meeting people of all ages.

Si Fez es, como si dijéramos, “Andalucía del Sur”, ¿por qué no trasladamos cuanto antes ese modelo de tracción animal y llenamos nuestras ciudades de mulitas que complementen y ayuden al “autismo” de nuestras ciudades? If Fez is, as it were, "southern Andalusia, why not move as soon as this model of animal traction and mules fill our cities to complement and assist the" autism "in our cities?

El “autismo” occidental es visible cada día en cualquier ciudad. "Autism" Western is visible every day in any city. Recientemente Barcelona ha vivido un terrible caos en su sistema de transportes (aparte del que vive cada día desde hace mucho tiempo). Barcelona has recently experienced a terrible chaos in its transport system (apart from daily living for a long time.) El caos de Barcelona, por ejemplo, se hubiese solucionado (se puede solucionar) con tal de ser capaces, por una sola vez al menos, de mirar más allá de nuestras narices autistas. The chaos of Barcelona, for example, would have solved (may fix) for that to be able, on one occasion at least, to look beyond our noses autism. En otro lugar, a esta propuesta la hemos denominado SHORT-BUS (“autobús corto”). Elsewhere, this proposal we have called SHORT-BUS ("short bus"). Consiste en adoptar las soluciones intermedias que usan en tantísimas ciudades y regiones del Mundo, pero que curiosamente (y sospechosamente) el autismo de Occidente se niega en general a aceptar. Is to adopt intermediate solutions used in so many cities and regions of the world, but strangely (and suspiciously) Western autism generally refuses to accept.

Microbuses de 22 plazas, furgonetas de 12 plazas y taxis colectivos de seis plazas. 22 seater minibuses, 12 seater vans and taxis in six places. Lo curioso es que ni los ecologistas (aquí nos incluimos) han propuesto estas medidas que no requieren de infraestructuras ni de grandes inversiones. The funny thing is that neither the environmentalists (this includes us) have proposed these measures do not require major infrastructure or investment.


1. 1. ¡Chitontiquiza! Chitontiquiza!

Como Usted mismo, algun@s provenimos del ambiente rural. As you yourself, some @ s come from the rural environment. Y estamos convencidos que de no modificar la tendencia autista de las ciudades, el campo terminaría por convertirse en espacio urbanizado. And we are convinced that the tendency not to change autistic cities, the field would end up becoming urbanized area. Igual que nos educaron para odiar nuestro cuerpo, terminamos odiando la ciudad, por resultar inhumana e invisible, y huimos cuando podemos a seguir colonizando y urbanizando los campos. Just as we were educated to hate our bodies, we end up hating the city, be inhuman and invisible, and flee when we can to continue colonizing and urbanizing areas.

Ese origen rural marcó nuestras vidas. This rural origin marked our lives. Y cuando el autismo urbano parecía habernos vencido, descubrimos a otros seres; seres que viajaban desde el otro lado del Atlántico, tras 500 años de colonización, y que llegaron a Europa reivindicando la supervivencia sus culturas indígenas por medio de ¡Danzas! And when the city seemed autism overcome us, we discover other beings, beings who traveled from across the Atlantic, after 500 years of colonization, and came to Europe claiming survival indigenous cultures through dances! Y tendría Usted que ver a profesor@s de Informática, de Geografía, o de Biología compartiendo esas danzas transatlánticas con sus alumn@s, durante años, ante la mirada atónita de algunos compañer@s que revivían, con 500 años de retraso, la perplejidad de aquellos frailes ante “tanto paganismo” (tras 500 años de Isabel la Católica, “el Nacional-Catolicismo sigue; la lucha sigue y sigue”). And would you have to see @ s professor of Computer Science, Geography, Biology or sharing these dances with their students transatlantic @ s, for years, to the astonishment of some compañeros s who revived, with 500 years of delays, perplexity of those monks to "both paganism" (after 500 years of Isabel the Catholic, "National-Catholicism continues, the fight goes on and on).

Sí, nuestro proceso de aprendizaje de estos años tiene mucho que ver con el Mundo Maya y Mexica. Yes, our learning process of these years has much to do with the Maya and Aztec. Hemos mestizado la Ciencia más moderna con la Ciencia más antigua. We mestizo modern science to Science older.

Mire Usted la Danza, por ejemplo. Watch You Dance, for example. En Occidente el movimiento del cuerpo, es como si “estuviera prohibido”. In the West the movement of the body is like 'you're banned. " ¿Mover el cuerpo? "Move your body? Si acaso en el gimnasio… Una cultura cada vez más sedentaria, se hace cada vez más insensible (de sentir con los órganos de los sentidos). If anything in the gym ... An increasingly sedentary culture, it becomes increasingly insensitive (of feeling with the sense organs). Si la Vida se caracteriza por algo es por su movimiento y su dinamismo. If Life is characterized by something is by its movement and dynamism. Pero en nuestra cultura el movimiento es ante todo virtual: en las pantallas. But in our culture is primarily virtual movement: on the screens. La sedentariedad y el atasco de Occidente se muestra a la perfección en dos ámbitos: en los atascos de vehículos en nuestras calles y carreteras, y en las aulas. The sedentary and jam the West is perfectly in two areas: congestion of vehicles on our highways and streets, and classrooms. Ambos tipos de atascos se nutren mutuamente. Both types of jam are nourished each other. En un aula podemos estar “aprendiendo” sobre una ciencia tan dinámica como es la Biología. In a classroom can be "learning" about science is as dynamic as biology. Pero muy probablemente todo ese dinamismo sólo se observará virtualmente, en una pantalla. But all that momentum will most likely be observed only virtually on a screen. Y el aula, físicamente, se mantendrá “como un acuario sin agua”. And the classroom, physically, will be maintained "as an aquarium without water."

El aula (jaula en italiano) convencional en el siglo XXI es un espacio muerto y atascado: 1) Muerto porque allí es muy difícil observar otro tipo de vida real que no sea humana (una mosca volando, por ejemplo) y 2) Atascado porque allí verá Usted a toditos los ojitos (y cuerpecitos) enfocados hacia una sola dirección (la del profe), como si de un pelotón militar se tratara. The classroom (cage in Italian) conventional XXI century is a dead space and jam: 1) Dead because that is very difficult to observe real life other than human (a fly buzzing, for example) and 2) Stuck because You see there at those little eyes (and small bodies) focused in one direction (that of teacher), as if it were a military platoon. Imagine Usted, por un momento, que el salón de Naciones Unidas tuviese esa estructura… You Imagine for a moment that the United Nations hall had that structure ...

Así es fácil comprender lo manipulables que resultan después los técnicos a la hora de obtener su complicidad en obras tan criminales como innecesarias como la del Tren de Alta Velocidad que citábamos al principio de esta carta. This is easy to understand what they are manipulated after the technical difficulties in getting their complicity in works as criminal as unnecessary as the High Speed Rail that we cited at the beginning of this letter.

Además. In addition. con el clima subtropical que goza Málaga, le aseguro a Usted que el 90 % de las actividades universitarias podrían ser al aire libre. with Malaga enjoys a subtropical climate, I assure you that 90% of university activities could be outdoors.

Ese mestizaje entre lo antiguo y lo moderno ha ido evaporando en nosotr@s muchas dicotomías y nos ha regalado un nuevo paradigma de la conciencia que llamamos SimBioDiversidad, que aprovechamos para compartir con Usted, con las Naciones Unidas, y con todas las culturas del Mundo. This mixture of old and new has been evaporating in us @ s many dichotomies and has given us a new paradigm of consciousness we call Simbiodiversity, and we used to share with you, with the United Nations, and all cultures around the world .

Sobre la SimBioDiversidad hemos escrito en otros espacios. On the Simbiodiversity have written in other spaces. Por su propio origen en la simbiosis, la SimBioDiversidad es patrimonio de tod@s. For its origin in symbiotic, Simbiodiversity is the heritage of everyone s. Y surge 20 años después que los conceptos de Biodiversidad y de Sustentabilidad. And it comes 20 years after the concepts of Biodiversity and Sustainability. Y 40 años después de las revoluciones del 68. And 40 years after the revolutions of '68. La SimBioDiversidad permite considerar a los humanos dentro de la BioDiversidad, acabando con esa dicotomía tan absurda, pero que sigue dominando, por ejemplo, los estudios de Biología en muchas universidades. The Simbiodiversity allows to consider humans within biodiversity, ending this absurd dichotomy, but which continues to dominate, for example, studies of biology at many universities.

La SimBioDiversidad, en cierto sentido, no es más que una etiqueta tras la cual lo importante es la trascendencia de los descubrimientos científicos de las últimas décadas. The Simbiodiversity, in a sense, is nothing more than a label behind which the important thing is the significance of scientific discoveries of recent decades. La SimBioDiversidad es como el resultado de una aplicación o función matemática, que va transformando la Biodiversidad conforme la ponemos en contacto con todos estos descubrimientos científicos. The Simbiodiversity is the result of an application or mathematical function that transforms the Biodiversity as the come in contact with all these scientific discoveries.

Eso sí, para comprender lo que decimos sólo es necesario una mente abierta y poco domesticada en la especialización (una mente transdisciplinar, o la de un@ niñ@). Of course, to understand what we just need an open mind and a little tame on the specialization (a mind-disciplinary, or the children will one @).

(Figura DOS: Como ejemplo muy actual de las relaciones entre biología y cultura /"conservación simbiótica" de Nietschmann/, esta reivindicación muy actual de la diversidad cultural de los legendarios cantes y bailes de los Montes de Málaga) (Figure Two: As a very current example of the relationship between biology and culture / "conservation symbiotic" of Nietschmann /, this claim very modern cultural diversity of the legendary songs and dances of the Montes de Málaga)

Porque el resultado que hemos obtenido se asemeja más a la magia que a la ciencia convencional. Because the result we obtained is closer to magic than to conventional science. Por ello al siguiente apartado lo hemos titulado Thus we have the following section titled


0. 0. La Magia de Gearry Póker (el googletón) Gearry The Magic of Poker (the googletón)

(Figura UNA: A nosotr@s nos gusta mucho colorear nuestros textos, porque hemos descubierto que eso concuerda más con la biodiversidad de la vida que nos alimenta simbióticamente. Esta figura dedicada a la "Casa Invisible" de Málaga es una muestra de lo que llamamos “Artextos”: "textos dibujados con mucho arte") (Figure A: To us @ s we love coloring our texts, because we discovered that this is more consistent with the biodiversity of life that feeds us symbiotically. This figure dedicated to the "Casa Invisible" Malaga is a sample of what llamamos “Artextos”: "textos dibujados con mucho arte")

Decimos que la SimBioDiversidad es la “Magia de Gearry Póker” (de "Gea": "Gaia" o Tierra). Resumiendo, queremos confesarle que la SimBioDiversidad permite traducir muchos de estos descubrimientos científicos en lenguaje sencillo. De esa forma, la revolución que estamos proponiendo es que sean los y las niñas de todas las edades quienes realicen el feed-back para que tanto sus profesores como los demás especialistas puedan comprender el alcance de todos estos descubrimientos y se transmitan cuanto antes a la sociedad.


00. ¡Felicidades Mamones!

Y finalmente una felicitación desde nuestro corazón, tras un año de su gestión en las Naciones Unidas. “Felicidades Mamones” es una redundancia; la palabra felicidad es el mejor antídoto desde lo matrístico y maternal, frente al patriarcado. La palabra “Felicidad” proviene del verbo latín “Felo” que tiene un significado curiosamente doble y reflexivo: significa tanto “mamar” como “amamantar”. El fonema “Mamá”, el primero en aprenderse en tantas culturas, utiliza los mismos músculos (los labios) que la criatura utiliza recién nacida, cuando empezamos el doble proceso de “mamar” y ser “amamantad@s”.

Si hay algo que caracteriza al pensamiento occidental lineal es esa falta de reflexividad. Todos los procesos vitales son circulares, de ida y vuelta, reflexivos, recursivos. El principio es el final, y por eso nos apetece repetirle:

8. 8. ¡Felicidades Mamones!